Hablemos del futuro (parte II)

¡Aquí llega la segunda parte más esperada de la historia! Antes de continuar, y si no lo has hecho ya, te recomiendo leer este primer post sobre la formación del futuro. Hasta el momento hemos visto tres posibilidades:running-to-catch-a-train_2

Plec mâine cu trenul.
Voi pleca cu trenul.
O să plec cu trenul.

Si has leído con atención, a estas alturas sabrás que todas significan lo mismo. La primera frase no presenta dificultad alguna y lo que diferencia a las dos últimas es el grado de formalidad. La segunda pertenece a un registro más elevado de la lengua, más propio del escrito, mientras que la tercera es la que más se usa al oral. Hoy te presento dos tiempos nuevos que te permitirán hablar del futuro con mayor precisión (si cabe 😉):

  • Avea + subjuntivo presente de cada persona. Este tiempo no tiene ninguna particularidad (que alguien me corrija si me equivoco), es un futuro más. ¿Por qué tantas maneras para hablar del futuro?, te preguntarás. Ya somos dos con la misma duda. ¿Para hacerlo más variado? Tema perfecto para una tesis doctoral, ahí lo dejo…
Mă tem că n-am să te mai văd. (Me temo que no volveré a verte.)
Așteaptă și ai să vezi! (¡Espera y verás!)
El nu are să facă decât ce dorește el… (Va a hacer lo que le venga en gana…)
Când avem să acceptăm că singuri noi putem pune întrebările corecte, vom descoperi şi răspunsul. (Cuando aceptemos que sólo nosotros podemos hacer las preguntas correctas, encontraremos las respuestas.)
Citiți mai mult și aveți să înțelegeți. (Leed más y lo entenderéis.)
Ai încredere în tine, că lucrurile au să meargă bine! (¡Cree en ti mismo, que todo irá bien!)
  • Avea + de + participio pasado. Nota de la autora (!): antes de seguir leyendo tienes que saber que este, querido lector, no es exactamente un tiempo del futuro, o sea, que puede que no lo encuentres en las gramáticas como tal. Yo diría que está a medio camino entre presente y futuro y que tiene un matiz de obligación. Me explico: se usa para hablar de cosas que se tienen que hacer, que tendrán una repercusión en el futuro pero que… no necesariamente vas a hacer inmediatamente, ya de ya . ¿Me explico? Piensa en todas las cosas que tienes que hacer esta semana, o mejor hoy. Abres la agenda. Te tocas la barbilla filosóficamente y apuntas:

9:00 am. Am de mers la cursuri.

13:00 pm. Am de făcut mâncare.

18:00 pm. Am de udat florile.

Ir a clase, hacer de comer, regar las flores.. cosas que tienes que hacer más tarde. Aquí te dejo algunos ejemplos más… elaborados:

Ce am de făcut ca să ating obiectivul meu? (¿Qué tengo que hacer para lograr mi objetivo?)
Zi ce ai de zis. (Di lo que tengas que decir.)
Moș e grăbit pentru că are de vizitat milioane de copii într-o singură noapte. (Papá Noel va con prisas porque tiene que visitar a millones de niños en una noche.)
Mai avem mult de învățat. (Aún nos queda mucho por aprender.)
Aveți de ales între viață și moarte. (Tenéis que elegir entre la vida y la muerte.)
Au de mers pe jos în fiecare zi cinci kilometri. (Tienen que andar cinco kilómetros todos los días.)

Te lo vuelvo a recordar para que no haya malentendidos: no es exactamente un tiempo verbal que pertenezca al futuro, no es un futuro propiamente dicho, PERO a efectos prácticos sí puede funcionar como tal.

Si sigues sin entenderlo, siempre puedes dejarme un mensaje e intentaré explicarme mejor. Si lo has pillado a la primera, ¡felicidades! Aquí tienes algunas expresiones para arrancarte a hablar:

Mai târziu – más tarde
Mâine (dimineață) – mañana (por la mañana)
Seara asta – esta noche
Poimâine – pasado mañana
Răspoimâine – tras pasado mañana (?). Una palabra extremadamente útil.
Săptămâna/luna viitoare – la semana/el mes que viene
Anul viitor – el año que viene
Cândva – algún día

Creo que eso es todo (por el momento). Spor la învățat și pe curând. 🙂

¿Te ha gustado la entrada? No te vayas sin comentar :-)